|
国际贸易(外贸)法律实务
之三:合同易忽视的重要细节
Legal Affairs of International Trade
P3: Neglected important details of a contract
纪伟传 北京大成(青岛)律师事务所
Ji Weichuan Beijing Dentons Law Offices, LLP(Qingdao)
国际贸易合同有很多条款,现在大部分外贸公司签订的国际贸易合同条款都比较齐全,乍一看,感觉没什么大的问题,但魔鬼在细节,这些细节为以后可能的争议顺利解决起到了特别重要的作用。
There are a lot of articles for an international sales contract, most of which is relatively complete. It seems ok, but the devil is in the details which play a very important role for future disputes.
一、合同双方的电子邮件地址。在国际贸易合同中,一定要写明买卖双方的电子邮件地址。有些买卖双方没有公司电邮,就通过gmail或者163电子邮件等联系沟通,事后纠纷出现时,卖方或者买方不一定承认这个电邮就是其使用的,这给举证造成很大的麻烦。
The email addresses of both parties. Both parties’ email addresses must be written in an international contract. The seller or the buyer is possible not to admit that an email address belongs to her when a dispute arises if both of the parties communicate through emails that are not company suffix ones such as gmail or 163 etc.. This will cause a big trouble to the proof.
二、国外买方的公章。有些国家根据就没有公司公章这一说,但他们中的一部分为了和中国做生意的需要,也刻了公章(含手签章)。尽量要请国外客户在合同上盖公章。在国内很多仲裁机构(包括中国国际经济贸易仲裁委员会),合同上有对方当事人的公章就可以直接立案、审理,无须去花时间和精力证明这点,没有公章就需要提供国外公司的身份材料,费事费力费钱。
The foreign buyer’s stamp. Indeed, stamp is not popular in many foreign countries. Some foreign companies begin to use stamps including stamps with signature for the convenience of business with Chinese Companies. A Chinese seller had better ask the buyer to stamp on the contract. In many arbitration centers including CIETAC, a case will be accepted immediately and tried when the opposite party’s stamp on the contract without a certificate of her identity. A certificate of the foreign company’s identity must be handed over without her stamp on the contract. |
|